Translation of "mean to do" in Italian


How to use "mean to do" in sentences:

I didn't mean to do anything wrong.
Non volevo fare nulla di male.
I didn't mean to do that!
Non sono cosi meschino da fare questo!
I didn't mean to do anything except see you.
Non volevo far niente di male, solo guardarti.
I'm here to relax and clip coupons, and, damn it, I mean to do it.
Sono qui per riposarmi, fare raccolte punti, ed intendo farlo.
I didn't mean to do this.
Io non volevo arrivare a tanto.
But if I'm honest about it, I did mean to do it.
Ma in tutta onestà, volevo farlo.
I didn't mean to do anything!
Non avevo intenzione di fare niente!
Because we didn't mean to do this together, okay?
Perché noi non significa per fare questo insieme, ok?
I very expressly did not mean to do that.
Non avevo assolutamente intenzione di farlo.
Something I didn't mean to do.
Qualcosa che non v olev o fare.
What do you mean to do with him?
Cosa ne vuoi fare di lui?
I spent my whole life blaming you, hating you for something you didn't mean to do.
Ho passato tutta la vita a incolparti... a odiarti... per qualcosa che non volevi accadesse.
Oh, man, I didn't mean to do that.
Oh, cavolo, non era mia intenzione.
I didn't mean to do it.
Non volevo farlo. - Non volevi?
I don't mean to do your job, but it begs the question... is she running from something?
Non voglio rubarvi il mestiere, ma la domanda sorge spontanea. Scappava forse da qualcosa?
I didn't mean to do that.
Mi dispiace. Non era mia intenzione.
I just spilled a hot latte all over your-- I didn't mean to do that.
Le ho rovesciato addosso il latte bollente! Non volevo.
If you mean to do this, we're gonna need a much more comprehensive cooling system for the specimens.
Se vuoi davvero farlo, ci servira' un sistema di raffreddamento molto piu' completo per i campioni.
I don't think you mean to do this, but sometimes you sound very dismissive and superior.
Non so se dici sul serio, ma a volte sembri molto... saccente e arrogante.
And what makes you think I mean to do him harm?
E cosa ti fa pensare che io voglia fargli del male?
I did not mean to do that.
Non era quello che volevo fare.
You know, I didn't even mean to do that.
Sapete, non avevo neanche intenzione di farlo.
Find out what me mean to do for little Charlie in the future?
Capire cosa intendiamo fare per il piccolo Charlie in futuro?
There are forces in that house that mean to do this child grave harm.
Ci sono forze in quella casa che vogliono fare del male a questo bambino.
There will always be those who mean to do us harm.
C'è sempre qualcuno pronto a farci del male.
0.93873500823975s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?